Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. כִּי יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן סוֹרֵר _ _ _ אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקוֹל אָבִיו וּבְקוֹל אִמּוֹ וְיִסְּרוּ אֹתוֹ וְלֹא יִשְׁמַע אֲלֵיהֶם:
לְךָ
וְאֶת
וּמוֹרֶה
בְּנֵנוּ
2. כִּי תֵצֵא _ _ _ עַל אֹיְבֶיךָ וּנְתָנוֹ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בְּיָדֶךָ וְשָׁבִיתָ שִׁבְיוֹ:
בָהּ
וְהֵסִירָה
לַמִּלְחָמָה
וּבְעַלְתָּהּ
3. כִּי תִהְיֶיןָ לְאִישׁ שְׁתֵּי נָשִׁים הָאַחַת אֲהוּבָה וְהָאַחַת שְׂנוּאָה וְיָלְדוּ לוֹ _ _ _ הָאֲהוּבָה וְהַשְּׂנוּאָה וְהָיָה הַבֵּן הַבְּכֹר לַשְּׂנִיאָה:
לְאִישׁ
וְהַשְּׂנוּאָה
בָנִים
מֵעָלֶיהָ
4. וּרְגָמֻהוּ כָּל אַנְשֵׁי עִירוֹ בָאֲבָנִים וָמֵת וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ וְכָל יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ _ _ _:
תֵצֵא
עִירוֹ
יָמִים
וְיִרָאוּ
5. וְהֵסִירָה אֶת שִׂמְלַת _ _ _ מֵעָלֶיהָ וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ וּבָכְתָה אֶת אָבִיהָ וְאֶת אִמָּהּ יֶרַח יָמִים וְאַחַר כֵּן תָּבוֹא אֵלֶיהָ וּבְעַלְתָּהּ וְהָיְתָה לְךָ לְאִשָּׁה:
וְתָפְשׂוּ
שַׁעַר
שִׁבְיָהּ
אָבִיהָ
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
poursuite, emprisonnement.
2. אַחַר ?
1 - vers.
2 - à, devant, parmi, dans, sur, prés de.
écorce de papyrus.
après, ensuite.
n. pr.
3. ל.ק.ח. ?
paal
prendre, enlever.
nifal
être enlevé, être conduit.
poual
être pris, être vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
être mêlé.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - remplir.
2 - être rempli.
3 - être accompli.
nifal
1 - être rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
être rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
être rempli.
peal
remplir.
hitpeel
être rempli.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
4. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
être accueilli, être amené.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
hifil
apaiser.
5. צִפֹּרֶן ?
1 - image, forme.
2 - idole.
3 - ombre.
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
n. pr.
après, ensuite.
1.
Ne pas oublier ce qu'a fait Amalek
Prélèvement de la térouma
Interdiction au Grand Prêtre d'avoir des rapports intimes avec une veuve
Retour des terres au jubilé
2.
La chéhita
Interdiction au témoin d'émettre un avis quelconque
L'auteur d'un viol ne peut répudier celle qu'il a déshonorée
Interdiction au nazir de manger du raisin frais
3.
Vêtements pontificaux
Interdiction de se prosterner devant les idoles
Interdiction de la prostitution en Israël
Interdiction de retrancher des commandements de la Torah
4.
Ne pas conserver dans la maison de balance ou de poids défectueux
Interdiction d'employer des charmes
Interdiction des fruits des arbres
La lèpre des vêtements
5.
Tu ne commettras pas d'adultère
Interdiction de vendre comme esclave la prisonnière après avoir eu des relations intimes avec elle
Interdiction à tout profane de faire le service au temple
Interdiction de consommer la chair des animaux impurs